Zentiva Nebu Pro Aerosol de pistón, 1 unidad
Zentiva Nebu Pro Aerosol de pistón, 1 unidad
Agotado
No se pudo cargar la disponibilidad de recogida
Descripción
Descripción
ZeNTIVA
Nebu PRO
DescripciónProducto sanitario de clase IIA (Directiva 93/42/CEE).
Nebulizador de pistón completo y avanzado para toda la familia. Práctico y fácil de usar. Equipado con un soporte para ampollas integrado, un cómodo asa de transporte y una bandeja para accesorios.
Permite una penetración profunda del medicamento en las vías respiratorias gracias al tamaño óptimo de las partículas nebulizadas. Permite reducir la duración del tratamiento gracias a la mayor cantidad de medicamento nebulizado desde la ampolla.
Utiliza una mascarilla ultrasuave que se adapta al rostro, minimizando el desperdicio de medicamento.
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V
Potencia: 130 VA
Caudal máximo: 17 ±2 l/min
Condiciones de uso del aparato: 20' ON - 40' OFF a 40 °C
MMAD: 2,97 ±0,13
Frecuencia: 50 Hz
Fusible: F 5 A L 250 V
Caudal operativo: 7 ±2 l/min
Presión operativa: 1 ±0,2 atm
Peso: 1,6 kg
Fracción respirable: 73,8 ±1,8 %
Nivel de ruido a 50 cm: 74 dB
Condiciones ambientales de uso
Humedad: 15-85 % HR
Temperatura: 5-40 °C
Presión atmosférica: 700-1.060 hPa
Modo de empleo
Extraiga el aparato del embalaje; en la parte inferior del aparato hay dos dispositivos de enganche que unen el compartimento de accesorios al cuerpo principal. Accione los dispositivos de enganche empujándolos hacia el interior para separar el compartimento de accesorios del cuerpo principal del aparato. Extraiga los accesorios del compartimento.
Introduzca el medicamento y/o la solución fisiológica en el depósito de la ampolla, respetando las dosis recomendadas por el médico y sin superar el nivel máximo indicado por la marca presente en el depósito; vuelva a cerrar la ampolla. Conecte el tubo a la ampolla.
Conecte la ampolla al accesorio con el que desee realizar la terapia:
Máscara «AIRSOFT MASK» 2 en 1 para adultos y niños, horquilla, boquilla (piezas acopladas).
En caso de duda, consulte a su médico sobre qué accesorio utilizar. Después de abrir la tapa superior del aparato, conecte el tubo a la salida de aire comprimido. Conecte el aparato a la red eléctrica. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado y realice la terapia. Durante la terapia, puede colocar el frasco en el soporte previsto para ello. Realice la terapia en posición sentada y relajada.
Cuando el flujo de aerosol se vuelva intermitente, interrumpa la terapia durante unos segundos y deje que las gotas de medicamento en suspensión se depositen en las paredes del frasco. Reanude la terapia y finalice la sesión cuando el aerosol ya no salga de la ampolla.
Al finalizar el tratamiento, apague el aparato, desconecte el cable de la toma de corriente, retire el accesorio utilizado y limpie el aparato y los accesorios según las instrucciones proporcionadas. Guarde los accesorios en el compartimento correspondiente y vuelva a acoplar este último al cuerpo principal del aparato. Para volver a cerrarlo, coloque el aparato sobre el compartimento para accesorios siguiendo las guías indicadas y vuelva a enganchar los dispositivos de cierre.
Limpieza y mantenimiento
Retire y separe completamente todos los componentes de la ampolla y sumérjalos en agua hirviendo durante unos 5 minutos. No hierva la mascarilla. Enjuague los accesorios (mascarilla, boquilla, horquilla y tubo) bajo el agua corriente. Utilice el compartimento para accesorios para permitir su correcto secado. Desinfecte en frío con alcohol desnaturalizado las partes que entran en contacto con el paciente. Seque cuidadosamente todos los componentes y el aparato antes de guardarlo.
No utilice nunca benceno, disolventes u otras sustancias químicas inflamables para la limpieza. Para una mayor seguridad higiénica, se recomienda no utilizar los mismos accesorios para más de un paciente, sino adquirir un kit específico para cada usuario. Se recomienda limpiar y verificar el buen estado de los accesorios antes y después de cada uso, y sustituirlos en caso de que estén dañados.
Comprobación y sustitución de los filtros
Se recomienda comprobar periódicamente el estado del filtro. El filtro se ha instalado para proteger el compresor. El mantenimiento adecuado del filtro permite prolongar la vida útil del aerosol. La frecuencia de sustitución de los filtros depende de las condiciones ambientales en las que se utiliza el aparato. El filtro se encuentra en la parte inferior del nebulizador.
- Para sustituir el filtro:
desenrosque la tapa del filtro con la ayuda de un accesorio; retire el filtro que se va a sustituir de su alojamiento; inserte con cuidado el filtro nuevo; vuelva a colocar la tapa del filtro y enrosque.
Advertencias
Consulte el manual de uso antes de utilizar el producto. Manténgalo fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos.
Aparato destinado a la aerosolterapia. Siga siempre las indicaciones del médico sobre el tipo de medicamento que debe utilizarse, la dosis, la frecuencia y la duración de las inhalaciones. Cualquier uso distinto al previsto para el aparato debe considerarse inadecuado y, por lo tanto, peligroso.
Para un funcionamiento correcto, asegúrese de que el filtro de aire esté seco. No utilice el aparato en presencia de óxido nitroso, oxígeno o mezclas anestésicas inflamables con aire. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica después de cada uso y antes de añadir más medicamento. No llene la ampolla por encima del nivel máximo indicado en la misma. Mantenga el aparato y el cable de alimentación alejados de superficies calientes. No utilice el aparato mientras se baña o se ducha, ni en ambientes húmedos, ni cerca de bañeras, fregaderos, lavabos o cualquier otra situación en la que haya líquidos que puedan entrar en contacto con el aparato. No toque nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas. No deje caer ni sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. En caso de que esto ocurra, desenchufe inmediatamente el aparato, no lo vuelva a utilizar y acuda a personal técnico cualificado. No obstruya las rejillas de ventilación durante el uso. No utilice el aparato si se siente somnoliento o adormilado. Si lo utilizan niños o personas con capacidades físicas o cognitivas reducidas, es necesaria la supervisión adecuada por parte de un adulto. Los niños deben estar supervisados por un adulto para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El aparato contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas y el cable podría suponer un peligro potencial de estrangulamiento.
Conservación
Conservar en un lugar fresco (-10 °C/+55 °C) y seco (45-85 % HR), protegido de la luz y de fuentes de calor.
Formato
1 unidad.
Contiene: ampolla nebulizadora, boquilla, mascarilla 2 en 1 para adultos y niños, pinza nasal y filtros de aire.
Cód. 0201031600000
Envío
Envío
TABLA DE ENVÍO
Tiempo y gastos de envío
Las mercancías compradas en es.farmae.eu son entregadas en España y en el extranjero por el transportista GLS.
No entregamos a Canarias, Melilla y Ceuta en España y a Azores y Madeira en Portugal.
Valor mínimo de pedido 19,90 €.
Los gastos de envío en España son de 7,00 €.
Envío gratuito en España solo para pedidos superiores a 69,99 €.
Los gastos de envío para otros países se indican en la tabla siguiente.
Transporte internacional:
- Portugal - 22,00 € - no entregamos a Azores y Madeira.
Devolución
Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin dar ninguna razón. El plazo de desistimiento será de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero designado por usted, distinto del transportista, haya tomado posesión de la última mercancía.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección:
Talea Group S.p.A. Via Traversagna Sud, 29 - 56019 - Vecchiano (PI) ITALIA - número de IVA Nº 02072180504, por correo electrónico: contactenos@farmae.eu mediante una declaración clara (por ejemplo, por carta, correo electrónico o teléfono) de su decisión de rescindir el presente contrato.
Puede utilizar el formulario de desistimiento, que no es obligatorio. Puede descargar el formulario de desistimiento o solicitarlo por teléfono.
Para respetar el plazo de desistimiento, basta con enviar el aviso de ejercicio del derecho de desistimiento antes de la expiración del plazo de desistimiento o llamarnos antes de la expiración del plazo de desistimiento. Consecuencias del desistimiento: si usted rescinde este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hemos recibido de usted, incluidos los gastos de envío, inmediatamente y a más tardar en el plazo de catorce días a partir de la fecha en que hayamos recibido la notificación de su revocación del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo método de pago que utilizó en la transacción inicial, a menos que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrará por dicho reembolso.
Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recuperado las mercancías o hasta que usted haya presentado la prueba de que las ha devuelto, según la fecha más próxima.
Usted deberá devolvernos o entregarnos las mercancías inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos informe de la revocación del presente contrato. Se respetará el plazo si envía las mercancías antes de la expiración del plazo de catorce días.
Usted sólo será responsable de una posible depreciación de las mercancías si dicha depreciación resulta de una manipulación de las mismas que no sea necesaria para verificar la naturaleza, las características y el funcionamiento de las mercancías.
El derecho de desistimiento existe, salvo acuerdo en contrario entre las partes, en particular para los siguientes contratos: contratos de entrega de mercancías que puedan deteriorarse rápidamente o cuya fecha de expiración haya vencido rápidamente. Contratos de entrega de mercancías selladas que, por razones de salud o de higiene, no sean aptas para ser devueltas si su precinto ha sido retirado después de la entrega.
Contratos de suministro de bienes no prefabricados cuya fabricación esté determinada por la elección o el destino individual del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.
Las devoluciones de mercancías deben dirigirse a: Talea Group S.p.A. Via Traversagna Sud, 29 - 56019 - Vecchiano (PI) - Italia.
En caso de desistimiento o reclamación, puede devolver la mercancía a Farmaè.