Zentiva Nebu Pro Aerosol a pistone 1 pezzo
Zentiva Nebu Pro Aerosol a pistone 1 pezzo
Esaurito
Impossibile caricare la disponibilità del ritiro
Descrizione
Descrizione
ZeNTIVA
Nebu PRO
DescrizioneDispositivo Medico Classe IIA (Direttiva 93/42/CEE).
Nebulizzatore a pistone completo e avanzato per tutta la famiglia. Pratico e semplice da utilizzare. Dotato di porta-ampolla integrato, comoda maniglia di trasporto e vassoio scola accessori.
Consente una penetrazione profonda del farmaco nelle vie respiratorie grazie alla dimensione ottimale delle particelle nebulizzate. Permette una riduzione della durata del trattamento grazie alla maggiore quantità di farmaco nebulizzato dall'ampolla.
Utilizza una mascherina ultra morbida e che si adatta al viso, minimizzando gli sprechi di farmaco.
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V
Potenza: 130 VA
Flusso massimo: 17 ±2 l/min
Condizione d'impiego dell'apparecchio: 20' ON - 40' OFF a 40°C
MMAD: 2,97 ±0,13
Frequenza: 50 Hz
Fusibile: F 5A L 250 V
Flusso operativo: 7 ±2 l/min
Pressione operativa: 1 ±0,2 atm
Peso: 1,6 kg
Frazione respirabile: 73,8 ±1,8%
Rumorosità a 50 cm: 74 dB
Condizioni ambientali di utilizzo
Umidità: 15-85% RH
Temperatura: 5-40°C
Pressione atmosferica: 700-1.060 hPa
Modalità d'uso
Estrarre l'apparecchio dalla confezione; nella parte inferiore dell'apparecchio sono presenti due dispositivi di aggancio del vano porta accessori al corpo principale. Agire sui dispositivi di aggancio spingendoli verso l'interno per separare il vano porta accessori dal corpo principale dell'apparecchio. Estrarre gli accessori dal vano.
Introdurre il farmaco e/o la soluzione fisiologica nel serbatoio dell'ampolla, attenendosi alle dosi consigliate dal medico e senza superare il livello massimo indicato dalla tacca presente sul serbatoio; richiudere l'ampolla. Collegare il tubo all'ampolla.
Collegare l'ampolla all'accessorio con il quale si vuole effettuare la terapia:
Maschera “AIRSOFT MASK” 2 in 1 per adulti e per bambini, forcella, boccaglio (parti applicate).
In caso di dubbio chiedere al proprio medico curante un suggerimento su quale accessorio utilizzare. Dopo aver aperto lo sportello superiore dell'apparecchio, collegare il tubo all'uscita dell'aria compressa. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Accendere l'apparecchio premendo il tasto di accensione/spegnimento ed effettuare la terapia. Durante la terapia è possibile appoggiare l'ampolla sull'apposito sostegno. Effettuare la terapia in posizione seduta e rilassata.
Quando il flusso aerosolico diventa intermittente, interrompere la terapia per qualche secondo e far depositare le gocce di farmaco in sospensione sulle pareti dell'ampolla. Riprendere la terapia e terminare la seduta quando il nebulizzato non esce più dall'ampolla.
Al termine del trattamento spegnere l'apparecchio, staccare il cavo dalla presa di corrente, rimuovere l'accessorio utilizzato e pulire l'apparecchio e gli accessori come da indicazioni fornite. Riporre gli accessori nel vano dedicato e riagganciare quest'ultimo al corpo principale dell'apparecchio. Per la richiusura posizionare l'apparecchio sul vano porta accessori facendo riferimento alle guide presenti e riagganciare i dispositivi di chiusura.
Pulizia e manutenzione
Rimuovere e separare completamente tutti i componenti dell'ampolla e immergerli in acqua in ebollizione per circa 5 minuti. Non bollire la mascherina. Risciacquare sotto acqua corrente gli accessori (mascherina, boccaglio, forcella e tubo). Utilizzare il vano porta accessori per permettere una corretta asciugatura degli stessi. Disinfettare a freddo con alcool denaturato le parti che entrano a contatto con il paziente. Asciugare accuratamente tutti i componenti e l'apparecchio prima di riporlo.
Non utilizzare mai benzene, diluenti o altre sostanze chimiche infiammabili per la pulizia. Per una maggiore sicurezza igienica si consiglia di non utilizzare gli stessi accessori per più di un paziente ma di acquistare un kit dedicato ad ogni utilizzatore. Si consiglia di pulire e di verificare l’integrità degli accessori prima e dopo ogni utilizzo e di sostituirli in caso di danneggiamento.
Verifica e sostituzione dei filtri
Si consiglia di verificare periodicamente lo stato del filtro. Il filtro è stato inserito a protezione del compressore. La corretta manutenzione del filtro consente di prolungare la vita dell'aerosol. La frequenza di sostituzione dei filtri dipende dalle condizioni ambientali in cui viene utilizzato l'apparecchio. Il filtro è collocato sulla parte inferiore dell’aerosol.
- Per sostituire il filtro:
svitare il copri-filtro aiutandosi con un accessorio; rimuovere il filtro da sostituire dalla sua sede; inserire con cura il filtro nuovo; riposizionare il tappo copri-filtro e riavvitarlo.
Avvertenze
Consultare il manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini e animali domestici.
Apparecchio destinato ad aerosolterapia. Seguire sempre le indicazioni del medico sul tipo di farmaco da utilizzare, il dosaggio, la frequenza e la durata delle inalazioni. Ogni uso diverso da quello cui l'apparecchio è destinato è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Per un corretto funzionamento accertarsi che il filtro aria sia asciutto. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di protossido d'azoto, ossigeno o miscela anestetica infiammabile con aria. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica dopo ogni uso e prima di aggiungere altro farmaco. Non riempire l'ampolla oltre il livello massimo indicato sulla stessa. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontani da superfici calde. Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia oppure in ambiente umido, o nelle vicinanze di vasche, lavelli, lavandini o qualsiasi altra situazione con presenza di liquidi che possano entrare in contatto con l'apparecchio. Non toccare mai l'apparecchio con mani bagnate o umide. Non far cadere né immergere mai l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi. In caso di tale eventualità, staccare subito la spina, non utilizzare più l'apparecchio e rivolgersi a personale tecnicamente qualificato. Non bloccare le fessure d'aerazione durante l'uso. Non utilizzare l'apparecchio in caso di sonnolenza o torpore. In caso di utilizzo da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche o cognitive è necessaria un’adeguata sorveglianza da parte di un adulto. I bambini devono essere supervisionati da un adulto per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. L’apparecchio contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite e il cavo potrebbe rappresentare un potenziale pericolo di strangolamento.
Conservazione
Conservare in luogo fresco (-10°C/+55°C) ed asciutto (45-85% RH), al riparo dalla luce e da fonti di calore.
Formato
1 pezzo.
Contiene: ampolla nebulizzatrice, boccaglio, maschera 2 in 1 per adulti e bambini, forcella nasale e filtri d'aria.
Cod. 0201031600000
Spedizione
Spedizione
TABELLA SPEDIZIONE
Tiempo y gastos de envío
Las mercancías compradas en es.farmae.eu son entregadas en España y en el extranjero por el transportista GLS.
No entregamos a Canarias, Melilla y Ceuta en España y a Azores y Madeira en Portugal.
Valor mínimo de pedido 19,90 €.
Los gastos de envío en España son de 7,00 €.
Envío gratuito en España solo para pedidos superiores a 69,99 €.
Los gastos de envío para otros países se indican en la tabla siguiente.
Transporte internacional:
- Portugal - 22,00 € - no entregamos a Azores y Madeira.
Devolución
Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin dar ninguna razón. El plazo de desistimiento será de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero designado por usted, distinto del transportista, haya tomado posesión de la última mercancía.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección:
Talea Group S.p.A. Via Traversagna Sud, 29 - 56019 - Vecchiano (PI) ITALIA - número de IVA Nº 02072180504, por correo electrónico: contactenos@farmae.eu mediante una declaración clara (por ejemplo, por carta, correo electrónico o teléfono) de su decisión de rescindir el presente contrato.
Puede utilizar el formulario de desistimiento, que no es obligatorio. Puede descargar el formulario de desistimiento o solicitarlo por teléfono.
Para respetar el plazo de desistimiento, basta con enviar el aviso de ejercicio del derecho de desistimiento antes de la expiración del plazo de desistimiento o llamarnos antes de la expiración del plazo de desistimiento. Consecuencias del desistimiento: si usted rescinde este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hemos recibido de usted, incluidos los gastos de envío, inmediatamente y a más tardar en el plazo de catorce días a partir de la fecha en que hayamos recibido la notificación de su revocación del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo método de pago que utilizó en la transacción inicial, a menos que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrará por dicho reembolso.
Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recuperado las mercancías o hasta que usted haya presentado la prueba de que las ha devuelto, según la fecha más próxima.
Usted deberá devolvernos o entregarnos las mercancías inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos informe de la revocación del presente contrato. Se respetará el plazo si envía las mercancías antes de la expiración del plazo de catorce días.
Usted sólo será responsable de una posible depreciación de las mercancías si dicha depreciación resulta de una manipulación de las mismas que no sea necesaria para verificar la naturaleza, las características y el funcionamiento de las mercancías.
El derecho de desistimiento existe, salvo acuerdo en contrario entre las partes, en particular para los siguientes contratos: contratos de entrega de mercancías que puedan deteriorarse rápidamente o cuya fecha de expiración haya vencido rápidamente. Contratos de entrega de mercancías selladas que, por razones de salud o de higiene, no sean aptas para ser devueltas si su precinto ha sido retirado después de la entrega.
Contratos de suministro de bienes no prefabricados cuya fabricación esté determinada por la elección o el destino individual del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.
Las devoluciones de mercancías deben dirigirse a: Talea Group S.p.A. Via Traversagna Sud, 29 - 56019 - Vecchiano (PI) - Italia.
En caso de desistimiento o reclamación, puede devolver la mercancía a Farmaè.